"Gde Zhe Ty, Liubov?" Лірыка
«Gde Zhe Ty, Liubov?» мае тэксты на рускі мове.
Значэнне "Gde Zhe Ty, Liubov?" паходзіць з мовы рускі і ў цяперашні час не пераўтворана ў англійскі пераклад.
музыка: Игорь Корнилов / слова: Инесса Каминская
Концертная программа «Рождественские встречи 2013»
Декабрь, 2012 год. СК «Олимпийский»
Смотреть
Подпишись
@AllaPugachevaOfficial
_______
Кто-то рисует разные судьбы, жизни отмерив срок.
Как это скупо: выбора нет.
Кто-то так хочет раненой грудью жизни вдохнуть глоток.
Как это грустно: времени нет.
Кто-то ж придумал разные веры, церкви и города...
Всех разделило…
Натянуты струны слабые нервы,
Больно терять всегда то, что осталось!
Где же ты любовь?
Где же ты добро?
Слезы, грех и кровь
Рядом все равно.
Не просыхают наши стаканы, легче про все забыть.
Вот это мы умеем, вот это мы хотим.
Не устают ведь горе-тираны гаснущий мир делить.
Они позабыли: мир не делим.
Кто-то ж придумал разные веры, церкви и города...
Всех разделило…
Натянуты струны слабые нервы,
Больно терять всегда веру и силы!
Где же ты любовь?
Где же ты добро?
Слезы, грех и кровь
Рядом все равно.